ドイツ語とフランス語のアルファベットの実体参照マクロ
ここのところデュルケムからの引用をよくしているので、テキストエディタのエンコードをUTF-8に固定しました。ドイツ語だとタイプライター式の省略のしかたに頼れるのですが、フランス語だとアクサン記号を省略するとかえって読みにくいということもあり。
はてダだと、ブラウザの編集ページからエントリを投稿すると自動的に実体参照に変換してくれるのですが、はてなダイアリーライターを使ってポストすると文字化けしてしまいます。
それで秀丸のマクロを使って、テキストエディタ上で実体参照に変換できないものかと、あれこれ調べたところ、どうやらマクロによる置換ではUnicodeに対応していない、ということがわかり、どうしようかな?と悩んでいたので・す・が、
なんか、バージョンアップされたみたい。
秀丸が。
で、DLLも以前のJRE32.DLLからHmJre.dllに変更されて(というか同梱されているのでJRE32.DLLも使おうと思えば使える)、マクロでUnicode使えます。
とほほ。というかありがたや。
(↑認識が間違ってるかもしれない。まあいいや。新バージョンだと¥uでコード番号書けば参照してくれるようになった、ってことで)
それでまあ、てきとうに作ってみました。頭悪そうなコードですみません。
もっとちゃんとしたやり方があるかもしれませんが(親切な方教えてください)、
あれこれ調べるより知ってる範囲でぱっぱか作っちゃったほうが良いと思ったので。
マクロ登録に入れておけば、フランス語やドイツ語で書かれたものをそのままコピペするなり入力モード変えて書くなりして、最後にクリック一発で実体参照すればOKなので。
はてダがUTF-8にコード変更してくれれば初めからなんの問題もないのだけど。
ていうか はてダラ使ってて、なおかつフランス語やドイツ語入力が必要なのってぼくぐらいだと思うのですが。
文字コードはhttp://ja.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E7%89%B9%E6%AE%8A%E8%A8%98%E5%8F%B7を参照しました。
あとhttp://www.unicode.org/charts/とか。
- deufra.mac
////ドイツ語とフランス語でよく使うアルファベットを実体参照に変換 //aウムラウト replaceallfast "\u00E4" , "ä" , casesense; //oウムラウト replaceallfast "\u00F6" , "ö" , casesense; //uウムラウト replaceallfast "\u00FC" , "ü" , casesense; //Aウムラウト replaceallfast "\u00C4" , "Ä" , casesense; //Oウムラウト replaceallfast "\u00D6" , "Ö" , casesense; //Uウムラウト replaceallfast "\u00DC" , "Ü" , casesense; //エスツェト replaceallfast "\u00DF" , "ß" , casesense; //aアクサングラーヴ replaceallfast "\u00E0" , "à" , casesense; //aアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00E2" , "â" , casesense; //eアクサンテギュ replaceallfast "\u00E9" , "é" , casesense; //eアクサングラーヴ replaceallfast "\u00E8" , "è" , casesense; //eアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00EA" , "ê" , casesense; //eトレマ replaceallfast "\u00EB" , "ë" , casesense; //iアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00EE" , "î" , casesense; //iトレマ replaceallfast "\u00EF" , "ï" , casesense; //oアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00F4" , "ô" , casesense; //uアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00FB" , "û" , casesense; //cセディーユ replaceallfast "\u00E7" , "ç" , casesense; //Aアクサングラーヴ replaceallfast "\u00C0" , "À" , casesense; //Aアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00C2" , "Â" , casesense; //Eアクサンテギュ replaceallfast "\u00C9" , "É" , casesense; //Eアクサングラーヴ replaceallfast "\u00C8" , "È" , casesense; //Eアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00CA" , "Ê" , casesense; //Eトレマ replaceallfast "\u00CB" , "Ë" , casesense; //Iアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00CE" , "Î" , casesense; //Iトレマ replaceallfast "\u00CF" , "Ï" , casesense; //Oアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00D4" , "Ô" , casesense; //Uアクサンシルコンフレクス replaceallfast "\u00DB" , "Û" , casesense; //Cセディーユ replaceallfast "\u00C7" , "Ç" , casesense;
- 免責事項:これ使って損害こうむってもなんの責任もとりませんよ。
これが抜けているとか、ここ間違ってるとか、こういうやり方のほうがうまいとか、ご指摘くださればありがたいです。あとなんかoeの合文字は危険とかWikipediaに書いてあったので*1、それは避けておいたのですが、いかがでしょうか。